あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。
Sentence Analyzer
English Translation
I'd like to see you when you are free.
Furigana
あなたがお暇 な時 にお会 いしたいのですが。
Romanji
Anata ga o himana tokini o ai shitai no desu ga.
Words
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
御
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
暇
(ひま、いとま、ヒマ)
spare time; free time; leisure; time (e.g. time it takes to do something); time off; day off; vacation; holiday; leave; quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (of one's time) free; (of one's business) slow; leaving; departing
時に
(ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
会う
(あう)
to meet; to encounter; to see; to have an accident; to have a bad experience
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です
(です)
be; is