彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。

Sentence Analyzer

彼女 小切手 同封して 送ってくれた

English Translation

She sent me the enclosed check.

Furigana

彼女(かのじょ)小切手(こぎって)同封(どうふう)して(わたし)(おく)ってくれた。

Romanji

Kanojo wa kogitte o dōfūshite watashi ni okuttekureta.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
小切手 (こぎって)
cheque; check
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
同封 (どうふう)
enclosure (e.g. in a letter)
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
送る (おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: フウ、 ホウ
Meanings: seal, closing
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send