あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。
Sentence Analyzer
English Translation
I appreciate your invitation, but...
Furigana
あなたのご招待 はほんとにうれしいのですが・・・。
Romanji
Anata no go shōtai wa hontoni ureshii no desu ga.
Words
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
御
(ご)
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
招待
(しょうたい、しょうだい)
invitation
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
本当に
(ほんとうに、ほんとに、ホントに、ホントーに、ホントウに)
really; truly
嬉しい
(うれしい)
happy; glad; pleasant
です
(です)
be; is
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
・
(なかぽち)
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)