あなたのパリからの手紙が読みたかった。
Sentence Analyzer
English Translation
I was anxious to read your letter from Paris.
Furigana
あなたのパリからの手紙 が読 みたかった。
Romanji
Anata no Pari kara no tegami ga yomitakatta.
Words
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
巴里
(パリ)
Paris (France)
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
手紙
(てがみ)
letter
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
読む
(よむ)
to read; to count; to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine