あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。

Sentence Analyzer

あなた 許可 いただく べき だった でしょう

English Translation

Should I have asked your permission?

Furigana

あなたの許可(きょか)をいただくべきだったでしょうか。

Romanji

Anata no kyoka o itadaku beki datta deshō ka.

Words

貴方 (あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
許可 (きょか)
permission; approval; authorization; license; to permit; to authorize
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
頂く (いただく)
to receive; to get; to accept; to take; to buy; to eat; to drink; to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president)
可し (べし)
shall; should; must
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
デス (デス)
death
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve
Readings: カ、 コク、 -べ.き、 -べ.し
Meanings: can, passable, mustn't, should not, do not