あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
Sentence Analyzer
English Translation
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
Furigana
あなたの話 を立 ち聞 きするつもりはありませんでした。
Romanji
Anata no hanashi o tachigikisuru tsumori wa arimasen deshita.
Words
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
話
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
立ち聞き
(たちぎき)
eavesdropping
積もり
(つもり)
intention; plan; conviction; belief
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
デス
(デス)
death