あなたは彼の気持ちを弄んではいけない。
Sentence Analyzer
English Translation
You should not trifle with his feelings.
Furigana
あなたは彼 の気持 ちを弄 んではいけない。
Romanji
Anata wa kare no kimochi o moteasonde waikenai.
Words
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
気持ち
(きもち)
feeling; sensation; mood; preparedness; readiness; attitude; thanks; solicitude; sympathy; just a little; somewhat; slightly
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
弄ぶ
(もてあそぶ)
to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; to do with something as one pleases; to appreciate
ば
(ば)
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since