あなた以外の者をすべて許しなさい。
Sentence Analyzer
English Translation
Pardon all but thyself.
Furigana
あなた以外 の者 をすべて許 しなさい。
Romanji
Anata igai no mono o subete yurushi nasai.
Words
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
以外
(いがい)
with the exception of; excepting
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
者
(もの、もん)
person
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
全て
(すべて)
everything; all; the whole; entirely; completely; wholly; all
許す
(ゆるす)
to permit; to allow; to approve; to tolerate; to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; to confide in; to give up; to yield
為さる
(なさる)
to do