あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
Such a disaster won't come again in my time.
Furigana
あのような災害 は一生 の内 に二度 とやってこないだろう。
Romanji
Ano yōna saigai wa isshō no uchini nidoto yattekonai darou.
Words
彼の
(あの、かの)
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
様だ
(ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
災害
(さいがい)
calamity; disaster; misfortune
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
一生
(いっしょう)
whole life; a lifetime; all through life; one existence; a generation; an age; the whole world; the era; (the only, the greatest, etc.) of one's life
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
二度と
(にどと)
never again (with negative verb)
やって来る
(やってくる)
to come along; to come around; to turn up; to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: サイ、 わざわ.い
Meanings: disaster, calamity, woe, curse, evil
Reading: ガイ
Meanings: harm, injury
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: ナイ、 ダイ、 うち
Meanings: inside, within, between, among, house, home
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude