あの女はいつも人のあら探しばかりしている。
Sentence Analyzer
English Translation
She is always finding fault with other people.
Furigana
あの女 はいつも人 のあら探 しばかりしている。
Romanji
Ano onna wa itsumo hito no ara sagashi bakari shiteiru.
Words
彼の
(あの、かの)
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
女
(おんな、おみな、おうな、うみな、おな)
female; woman; female sex; female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何時も
(いつも)
always; usually; every time; never
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
?
(あら、アラ)
saw-edged perch (Niphon spinosus)
探す
(さがす)
to search (for something desired, needed); to look for; to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime)
許り
(ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to