あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。

Sentence Analyzer

あの 先生 タバコ 肺がん なった って 医者 不養生 そのもの

English Translation

For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'

Furigana

あの先生(せんせい)タバコで(はい)がんになったんだって。医者(いしゃ)不養生(ふようじょう)、そのものだね。

Romanji

Ano sensei tabako de haigan ni natta n da tte. isha no fuyōjō, sonomono da ne.

Words

彼の (あの、かの)
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
先生 (せんせい、せんじょう)
teacher; master; doctor; with names of teachers, etc. as an honorific; previous existence
煙草 (たばこ、えんそう、けぶりぐさ、けむりぐさ、タバコ)
tobacco; cigarette; cigaret; cigar; tobacco plant (Nicotiana tabacum)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
肺がん (はいがん、はいガン)
lung cancer
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
って (って、て)
casual quoting particle; indicates supposition; if ... then; indicates a rhetorical question; indicates certainty, insistence, etc.
医者 (いしゃ)
(medical) doctor; physician
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
不養生 (ふようじょう)
neglect of health; intemperance
その物 (そのもの)
the very thing; itself
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not

Kanji

Readings: セン、 さき、 ま.ず
Meanings: before, ahead, previous, future, precedence
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Reading: ハイ
Meaning: lungs
Readings: イ、 い.やす、 い.する、 くすし
Meanings: doctor, medicine
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: ヨウ、 リョウ、 やしな.う
Meanings: foster, bring up, rear, develop, nurture