あふれんばかりの美しい陽射しであった。
Sentence Analyzer
English Translation
The sun was shining in all its splendid beauty.
Furigana
あふれんばかりの美 しい陽射 しであった。
Romanji
Afuren bakari no utsukushii hizashi de atta.
Words
溢れる
(あふれる)
to overflow; to brim over; to flood
許り
(ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
美しい
(うつくしい)
beautiful; lovely
日差し
(ひざし)
sunlight; rays of the sun
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...