あらしの勢いが弱まった。
Sentence Analyzer
English Translation
The storm abated.
Furigana
あらしの勢 いが弱 まった。
Romanji
Arashi no ikioi ga yowamatta.
Words
暴風雨
(ぼうふうう、あらし)
storm; rainstorm
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
勢い
(いきおい)
force; vigor; vigour; energy; spirit; life; influence; authority; power; might; impetus; momentum; course (of events); naturally; necessarily
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
弱まる
(よわまる)
to abate; to weaken; to be emaciated; to be dejected; to be perplexed