アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.
Furigana
アリスは、いたのかも知 れないが、私 たちは会 わなかった。
Romanji
Arisu wa, ita no kamo shirenai ga, watashitachi wa awanakatta.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
要る
(いる)
to need; to want
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
かも
(かも)
may; might; perhaps; may be; possibly
知れる
(しれる)
to become known; to come to light; to be discovered; to be known; to be understood; to obviously not amount to much; to seem trivial; to be evident; to be obvious; to go without saying; to be very intense (worry, hope, etc.); to be extremely severe
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
会う
(あう)
to meet; to encounter; to see; to have an accident; to have a bad experience