アリの命を軽視するな。
Sentence Analyzer
English Translation
        Don't think little of the ants' lives.
    
Furigana
        アリの命 を軽視 するな。
    
Romanji
        Ari no inochi o keishisuru na.
    
Words
            
                蟻
            
            
                (あり、アリ)
            
        
        
            ant
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                命
            
            
                (いのち)
            
        
        
            life; life force; lifetime; lifespan; most important thing; foundation; core; paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love); fate; destiny; karma
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                軽視
            
            
                (けいし)
            
        
        
            making light of; slight; ignore; neglect; contempt; disdain
        
    
            
                な
            
            
                (な)
            
        
        
            (sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition