アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
Sentence Analyzer
English Translation
        Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.
    
Furigana
        アルバートは外国 貿易 をしていて、しばしば外国 へ行 く。
    
Romanji
        Aruba-To wa gaikoku bōeki o shiteite, shibashiba gaikoku e iku.
    
Words
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                外国
            
            
                (がいこく、そとぐに)
            
        
        
            foreign country
        
    
            
                貿易
            
            
                (ぼうえき)
            
        
        
            trade (foreign)
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                為る
            
            
                (する)
            
        
        
            to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
        
    
            
                しばしば
            
            
                (しばしば、シバシバ、しぱしぱ、シパシパ)
            
        
        
            (blinking) repeatedly
        
    
            
                へ
            
            
                (へ)
            
        
        
            indicates direction or goal (e.g. "to")
        
    
            
                行く
            
            
                (いく、ゆく)
            
        
        
            to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; to proceed; to take place; to pass through; to come and go; to walk; to die; to pass away; to do (in a specific way); to stream; to flow; to continue; to have an orgasm; to come; to cum; to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination
        
    Kanji
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
                        Meaning: outside
                    Readings: コク、 くに
                        Meaning: country
                    Reading: ボウ
                        Meanings: trade, exchange
                    Readings: エキ、 イ、 やさ.しい、 やす.い
                        Meanings: easy, ready to, simple, fortune-telling, divination
                    Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
                        Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank