あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
Sentence Analyzer
English Translation
That can't be Mary. She is in hospital now.
Furigana
あれはメアリーであるはずがない。彼女 は今 入院中 だから。
Romanji
Are wa Meari- de aru hazu ga nai. kanojo wa kon nyūinchū da kara.
Words
我
(われ、わ、あれ、あ、わぬ、わろ)
I; me; oneself; you; prefix indicating familiarity or contempt
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
筈
(はず)
expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be; nock (of a bow); nock (of an arrow); nock-shaped grip (between thumb and forefinger); wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
今
(こん)
the current ...; this; today's ...
入院中
(にゅういんちゅう)
in the hospital; hospitalized
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Reading: イン
Meanings: Inst., institution, temple, mansion, school
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center