あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Sentence Analyzer
English Translation
        His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
    
Furigana
        あれやこれや苦労 や心配 して、彼 の忍耐力 は尽 きてしまった。
    
Romanji
        Are ya kore ya kurō ya shinpaishite, kare no nintairyoku wa tsukiteshimatta.
    
Words
            
                我
            
            
                (われ、わ、あれ、あ、わぬ、わろ)
            
        
        
            I; me; oneself; you; prefix indicating familiarity or contempt
        
    
            
                や
            
            
                (や)
            
        
        
            such things as (non-exhaustive list related to a specific time and place); and ... and; the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; punctuational exclamation in haiku, renga, etc.; interjection expressing surprise; hi; plain copula; yes; what?; indicates a question
        
    
            
                此れ
            
            
                (これ)
            
        
        
            this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); this person (usu. indicating someone in one's in-group); now; here; I (me); certainly
        
    
            
                苦労
            
            
                (くろう)
            
        
        
            troubles; hardships
        
    
            
                心配
            
            
                (しんぱい)
            
        
        
            worry; concern; anxiety; care; help; aid; assistance
        
    
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                忍耐力
            
            
                (にんたいりょく)
            
        
        
            fortitude
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                尽きる
            
            
                (つきる)
            
        
        
            to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to come to an end
        
    Kanji
Readings: ク、 くる.しい、 -ぐる.しい、 くる.しむ、 くる.しめる、 にが.い、 にが.る
                        Meanings: suffering, trial, worry, hardship, feel bitter, scowl
                    Readings: ロウ、 ろう.する、 いたわ.る、 いた.ずき、 ねぎら、 つか.れる、 ねぎら.う
                        Meanings: labor, thank for, reward for, toil, trouble
                    Readings: シン、 こころ、 -ごころ
                        Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
                    Readings: ハイ、 くば.る
                        Meanings: distribute, spouse, exile, rationing
                    Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: ニン、 しの.ぶ、 しの.ばせる
                        Meanings: endure, bear, put up with, conceal, secrete, spy, sneak
                    Readings: タイ、 た.える
                        Meanings: -proof, enduring
                    Readings: リョク、 リキ、 リイ、 ちから
                        Meanings: power, strength, strong, strain, bear up, exert
                    Readings: ジン、 サン、 つ.くす、 -つ.くす、 -づ.くし、 -つ.く、 -づ.く、 -ず.く、 つ.きる、 つ.かす、 さかづき、 ことごと.く、 つか、 つき
                        Meanings: exhaust, use up, run out of, deplete, befriend, serve