あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。

Sentence Analyzer

あんな 寒い 彼女 待たせておく べき でなかった

English Translation

You ought not to have kept her waiting on such a cold night.

Furigana

あんな(さむ)(よる)に、彼女(かのじょ)()たせておくべきでなかった。

Romanji

Anna samui yoru ni, kanojo o mataseteoku beki denakatta.

Words

あんな (あんな)
such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of
寒い (さむい、さぶい)
cold (e.g. weather); uninteresting (esp. joke); lame; dull; weak; corny
(よる、よ)
evening; night
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
待つ (まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
可し (べし)
shall; should; must
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: カン、 さむ.い
Meaning: cold
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on