アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
Sentence Analyzer
English Translation
Ann gave an account of how she had escaped.
Furigana
アンはどのように脱出 したのかを説明 してくれた。
Romanji
An wa dono yōni dasshutsushita no ka o setsumeishitekureta.
Words
案
(あん)
idea; plan; thought; draft plan; motion; rough copy; expectation
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何の
(どの)
which; what (way)
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
脱出
(だっしゅつ)
escape; break-out; prolapse; proptosis
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
説明
(せつめい)
explanation; exposition
Kanji
Readings: ダツ、 ぬ.ぐ、 ぬ.げる
Meanings: undress, removing, escape from, get rid of, be left out, take off
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light