イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
Sentence Analyzer
English Translation
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.
Furigana
イスがこわれています。誰 かに修理 してもらったほうがいいですよ。
Romanji
Isu ga kowareteimasu. dare ka ni shūrishitemoratta hō ga ii desu yo.
Words
椅子
(いす)
chair; stool; post; office; position
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
壊れる
(こわれる)
to be broken; to break; to fall through; to come to nothing
誰
(だれ、たれ、た)
who
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
修理
(しゅうり、しゅり、すり)
repairing; mending; servicing
切っ先
(きっさき、ほう)
point (of a sword, etc.); pointed verbal attack
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
です
(です)
be; is
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!