いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。

Sentence Analyzer

いったん はやりだしたら リーバイス ジーンズ 決して すたれなかった

English Translation

Once they came in, Levi's never went out of fashion.

Furigana

いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは(けっ)してすたれなかった。

Romanji

Ittan hayaridashitara, Ri-Baisu no ji-nzu wa kesshite sutarenakatta.

Words

一旦 (いったん)
once; for a moment; temporarily; one morning
逸る (はやる)
to be in high spirits; to be impatient; to be hotblooded; to be rash; to be impetuous
リーバイス (リーバイス)
Levi's (jeans)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ジーンズ (ジーンズ、ジンス)
jeans
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
決して (けっして、けして)
never; by no means; not in the least; in no way
廃れる (すたれる)
to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion

Kanji

Readings: ケツ、 き.める、 -ぎ.め、 き.まる、 さ.く
Meanings: decide, fix, agree upon, appoint