いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Sentence Analyzer
English Translation
        You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
    
Furigana
        いつもお世話 になっていますから、一旦 緩急 あれば、すぐさま馳 せ参 じます。
    
Romanji
        Itsumo osewa ni natteimasu kara, ittan kankyū areba, sugusama hase sanjimasu.
    
Words
            
                何時も
            
            
                (いつも)
            
        
        
            always; usually; every time; never
        
    
            
                お世話
            
            
                (おせわ)
            
        
        
            help; aid; assistance
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                成る
            
            
                (なる)
            
        
        
            to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
        
    
            
                から
            
            
                (から)
            
        
        
            from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
        
    
            
                一旦
            
            
                (いったん)
            
        
        
            once; for a moment; temporarily; one morning
        
    
            
                緩急
            
            
                (かんきゅう)
            
        
        
            pace; tempo; slow and fast; in case of emergency
        
    
            
                有る
            
            
                (ある)
            
        
        
            to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
        
    
            
                直ぐ様
            
            
                (すぐさま)
            
        
        
            immediately; promptly
        
    
            
                馳せる
            
            
                (はせる)
            
        
        
            to run; to hurry (when going somewhere); to drive (a car) quickly; to ride fast (on a horse); to win (fame)
        
    
            
                参じる
            
            
                (さんじる)
            
        
        
            to come; to go; to participate; to perform Zen meditation
        
    Kanji
Readings: セイ、 セ、 ソウ、 よ、 さんじゅう
                        Meanings: generation, world, society, public
                    Readings: ワ、 はな.す、 はなし
                        Meanings: tale, talk
                    Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
                        Meanings: one, one radical (no.1)
                    Readings: タン、 ダン、 あき.らか、 あきら、 ただし、 あさ、 あした
                        Meanings: daybreak, dawn, morning
                    Readings: カン、 ゆる.い、 ゆる.やか、 ゆる.む、 ゆる.める
                        Meanings: slacken, loosen, relax, lessen, be moderate, ease
                    Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
                        Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
                    Readings: チ、 ジ、 は.せる
                        Meanings: run, gallop, sail, drive (a wagon), win (fame), despatch
                    Readings: サン、 シン、 まい.る、 まい-、 まじわる、 みつ
                        Meanings: nonplussed, three (in documents), going, coming, visiting, visit, be defeated, die, be madly in love, participate, take part in