彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。

Sentence Analyzer

彼女 騒音 きこえない ように 両手 ふさいだ

English Translation

She put her hands over her ears to shut out the noise.

Furigana

彼女(かのじょ)騒音(そうおん)がきこえないように、両手(りょうて)(みみ)をふさいだ。

Romanji

Kanojo wa sōon ga kikoenai yōni, ryōte de mimi o fusaida.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
騒音 (そうおん)
noise
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
聞こえる (きこえる)
to be heard; to be audible; to be said to be; to be reputed
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
両手 (りょうて、もろて、そうしゅ)
(with) both hands; approvingly
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
(みみ)
ear; hearing; edge; crust; selvedge (non-fray machined edge of fabrics); selvage
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
塞ぐ (ふさぐ)
to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth); to stand in the way; to obstruct; to occupy; to fill up; to take up; to perform one's role; to do one's duty; to feel depressed; to mope

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ソウ、 さわ.ぐ、 うれい、 さわ.がしい
Meanings: boisterous, make noise, clamor, disturb, excite
Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
Meanings: sound, noise
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: ジ、 みみ
Meaning: ear