彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Sentence Analyzer
English Translation
She put her hands over her ears to shut out the noise.
Furigana
Romanji
Kanojo wa sōon ga kikoenai yōni, ryōte de mimi o fusaida.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
騒音
(そうおん)
noise
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
聞こえる
(きこえる)
to be heard; to be audible; to be said to be; to be reputed
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
両手
(りょうて、もろて、そうしゅ)
(with) both hands; approvingly
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
耳
(みみ)
ear; hearing; edge; crust; selvedge (non-fray machined edge of fabrics); selvage
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
塞ぐ
(ふさぐ)
to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth); to stand in the way; to obstruct; to occupy; to fill up; to take up; to perform one's role; to do one's duty; to feel depressed; to mope
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ソウ、 さわ.ぐ、 うれい、 さわ.がしい
Meanings: boisterous, make noise, clamor, disturb, excite
Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
Meanings: sound, noise
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: ジ、 みみ
Meaning: ear