うちの会社は頭でっかちだ。
Sentence Analyzer
English Translation
Our company is too top-heavy.
Furigana
うちの会社 は頭 でっかちだ。
Romanji
Uchi no kaisha wa atamadekkachi da.
Words
家
(うち、ち)
house; home (one's own); (one's) family; (one's) household
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
会社
(かいしゃ)
company; corporation; workplace
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
頭でっかち
(あたまでっかち)
top-heavy; big-headed
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative