うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Sentence Analyzer
English Translation
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
Furigana
うっ!日本酒 が効 いてきた。視点 があわなくてまっすぐ歩 けない。
Romanji
U! Nipponshu ga kiitekita. shiten ga awa nakute massugu arukenai.
Words
得る
(うる)
to be able to ...; can ...; to get; to acquire; to obtain; to procure; to earn; to win; to gain; to secure; to attain
日本酒
(にほんしゅ)
sake; Japanese rice wine
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
効く
(きく)
to be effective; to show effect; to do its work; to carry out its function well; to be possible to use
視点
(してん)
opinion; point of view; visual point
粟
(あわ)
foxtail millet (Setaria italica); Italian millet (also Hungarian, German)
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
真っ直ぐ
(まっすぐ)
straight (ahead); direct; upright; erect; straightforward; honest; frank
Kanji
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: シュ、 さけ、 さか-
Meanings: sake, alcohol
Readings: コウ、 き.く、 ききめ、 なら.う
Meanings: merit, efficacy, efficiency, benefit
Readings: シ、 み.る
Meanings: inspection, regard as, see, look at
Readings: テン、 つ.ける、 つ.く、 た.てる、 さ.す、 とぼ.す、 とも.す、 ぼち
Meanings: spot, point, mark, speck, decimal point
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps