消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。

Sentence Analyzer

消費者 米離れ 国際 市場 解放 原因 される 米価 下落 原因

English Translation

It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.

Furigana

消費者(しょうひしゃ)米離(べいばな)れや国際(こくさい)市場(しじょう)解放(かいほう)原因(げんいん)とされる米価(べいか)下落(げらく)原因(げんいん)だ。

Romanji

Shōhisha no Beibanare ya kokusai shijō kaihō ga gen'in to sareru beika no geraku ga gen'in da.

Words

消費者 (しょうひしゃ)
consumer
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
米離れ (こめばなれ、コメばなれ)
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice
()
such things as (non-exhaustive list related to a specific time and place); and ... and; the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; punctuational exclamation in haiku, renga, etc.; interjection expressing surprise; hi; plain copula; yes; what?; indicates a question
国際 (こくさい)
international
市場 (しじょう)
(the) market (as a concept)
解放 (かいほう)
release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; deallocation (of computer memory)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
原因 (げんいん)
cause; origin; source
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
米価 (べいか)
rice price
下落 (げらく)
depreciation; decline; fall; slump
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel
Readings: ヒ、 つい.やす、 つい.える
Meanings: expense, cost, spend, consume, waste
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ベイ、 マイ、 メエトル、 こめ、 よね
Meanings: rice, USA, metre
Readings: リ、 はな.れる、 はな.す
Meanings: detach, separation, disjoin, digress
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: サイ、 きわ、 -ぎわ
Meanings: occasion, side, edge, verge, dangerous, adventurous, indecent, time, when
Readings: シ、 いち
Meanings: market, city, town
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: カイ、 ゲ、 と.く、 と.かす、 と.ける、 ほど.く、 ほど.ける、 わか.る、 さと.る
Meanings: unravel, notes, key, explanation, understanding, untie, undo, solve, answer, cancel, absolve, explain, minute
Readings: ホウ、 はな.す、 -っぱな.し、 はな.つ、 はな.れる、 こ.く、 ほう.る
Meanings: set free, release, fire, shoot, emit, banish, liberate
Readings: ゲン、 はら
Meanings: meadow, original, primitive, field, plain, prairie, tundra, wilderness
Readings: イン、 よ.る、 ちな.む
Meanings: cause, factor, be associated with, depend on, be limited to
Readings: カ、 ケ、 あたい
Meanings: value, price
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior
Readings: ラク、 お.ちる、 お.ち、 お.とす
Meanings: fall, drop, come down, village, hamlet