ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Sentence Analyzer
English Translation
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
Furigana
ええ、届 いたのをお知 らせするのを忘 れてしまってすみません。
Romanji
Ē, todoita no o oshirasesuru no o wasureteshimatte sumimasen.
Words
ええ
(ええ、えー)
yes; that is correct; right; um; errr; huh?; grrr; gah; Must I?; good
届く
(とどく)
to reach; to arrive; to get through; to get at; to be attentive; to pay attention; to be delivered; to carry (e.g. sound)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
お知らせ
(おしらせ)
notice; notification
忘れる
(わすれる)
to forget; to leave carelessly; to be forgetful of; to forget about; to forget (an article)
済みません
(すみません)
excuse me; pardon me; I'm sorry; thank you