This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。

Sentence Analyzer

エメット 理論 妥当性 について 検討する 必要 ある こと 指摘しなければならない

English Translation

I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.

Furigana

エメット理論(りろん)妥当性(だとうせい)について(さい)検討(けんとう)する必要(ひつよう)があることを指摘(してき)しなければならない。

Romanji

Emetto riron no datōsei nitsuite sai kentōsuru hitsuyō ga aru koto o shitekishinakerebanaranai.

Words

理論 (りろん)
theory
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
妥当性 (だとうせい)
validity; verification; propriety
に就いて (について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
(さい)
re-; again; repeated; deutero-; deuto-; deuter-
検討 (けんとう)
consideration; examination; investigation; study; scrutiny; discussion; analysis; review
必要 (ひつよう)
necessary; needed; essential; indispensable; necessity; need; requirement
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
指摘 (してき)
pointing out; identification

Kanji

Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Reading: 
Meanings: gentle, peace, depravity
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: セイ、 ショウ、 さが
Meanings: sex, gender, nature
Readings: サイ、 サ、 ふたた.び
Meanings: again, twice, second time
Readings: ケン、 しら.べる
Meanings: examination, investigate
Readings: トウ、 う.つ
Meanings: chastise, attack, defeat, destroy, conquer
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: ヨウ、 い.る、 かなめ
Meanings: need, main point, essence, pivot, key to
Readings: シ、 ゆび、 さ.す、 -さ.し
Meanings: finger, point to, indicate, put into, play (chess), measure (ruler)
Readings: テキ、 つ.む
Meanings: pinch, pick, pluck, trim, clip, summarize