おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。

Sentence Analyzer

おとうさん お前 父親 じゃない から

English Translation

He's not really your father. Heh-heh.

Furigana

おとうさんはお(まえ)()父親(ちちおや)じゃないんだからさ、へへ。

Romanji

Otōsan wa omae no mi no chichioya janai n da kara sa, he e.

Words

お父さん (おとうさん、おとっさん)
father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
お前 (おまえ、おまい、おめえ)
you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); presence (of a god, nobleman, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
fruit; nut; seed; (in broth) pieces of meat, vegetable, etc.; content; substance
父親 (ちちおや)
father
じゃあ (じゃあ、じゃ)
then; well; so; well then; combination of 'de' and 'wa' particles; plain copula
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
()
-ness (nominalizing suffix indicating degree or condition); (sentence end, mainly masc.) indicates assertion; come; come now
()
indicates direction or goal (e.g. "to")

Kanji

Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth
Readings: フ、 ちち
Meaning: father
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)