This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。

Sentence Analyzer

そこで 私たち 待っている 幸福 私たち 望む ような 幸福 ない かも しれない

English Translation

It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.

Furigana

そこで(わたし)たちを()っている幸福(こうふく)が、(わたし)たちが(のぞ)むような幸福(こうふく)ではないかもしれない。

Romanji

Sokode watashitachi o matteiru kōfuku ga, watashitachi ga nozomu yōna kōfuku de wa nai kamo shirenai.

Words

其処で (そこで)
so; accordingly; now; then; thereupon; therefore
私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
待つ (まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
幸福 (こうふく)
happiness; blessedness; joy; well-being
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
望む (のぞむ)
to desire; to wish for; to expect; to see; to command (a view of)
様だ (ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ない (ない)
not; emphatic suffix
かも (かも)
may; might; perhaps; may be; possibly
知れる (しれる)
to become known; to come to light; to be discovered; to be known; to be understood; to obviously not amount to much; to seem trivial; to be evident; to be obvious; to go without saying; to be very intense (worry, hope, etc.); to be extremely severe

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on
Readings: コウ、 さいわ.い、 さち、 しあわ.せ
Meanings: happiness, blessing, fortune
Reading: フク
Meanings: blessing, fortune, luck, wealth
Readings: ボウ、 モウ、 のぞ.む、 もち
Meanings: ambition, full moon, hope, desire, aspire to, expect