おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。

Sentence Analyzer

おまえ ジーンズ 綻び お母さん 繕ってもらい なさい

English Translation

Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.

Furigana

おまえのジーンズの(ほころ)びをお(かあ)さんに(つくろ)ってもらいなさい。

Romanji

Omae no ji-nzu no hokorobi o okāsan ni tsukurottemorai nasai.

Words

お前 (おまえ、おまい、おめえ)
you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); presence (of a god, nobleman, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ジーンズ (ジーンズ、ジンス)
jeans
綻びる (ほころびる)
to come apart at the seams; to be ripped; to be torn; to begin to open; to begin to bloom; to smile broadly; to break into a smile
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
お母さん (おかあさん)
mother
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
繕う (つくろう)
to mend; to patch up; to repair; to fix; to darn; to trim; to fix (hair, clothes, appearance etc.); to adjust; to tidy up; to groom; to keep up appearances; to cover up (mistakes etc.); to gloss over; to treat (illness, injury, etc.)
為さる (なさる)
to do

Kanji

Readings: タン、 ほころ.びる
Meanings: be rent, ripped, unravel, run, begin to open, smile
Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: ゼン、 つくろ.う
Meanings: darning, repair, mend, trim, tidy up, adjust