オレを非難するのはお門違いだ。
Sentence Analyzer
English Translation
You're barking up the wrong tree.
Furigana
オレを非難 するのはお門違 いだ。
Romanji
Ore o hinansuru no wa okadochigai da.
Words
乃公
(だいこう、ないこう、おれ)
I; me
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
非難
(ひなん)
criticism; blame; censure; attack; reproach
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
御門違い
(おかどちがい)
barking up the wrong tree; calling at the wrong house
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ヒ、 あら.ず
Meanings: un-, mistake, negative, injustice, non-
Readings: ナン、 かた.い、 -がた.い、 むずか.しい、 むづか.しい、 むつか.しい、 -にく.い
Meanings: difficult, impossible, trouble, accident, defect
Readings: モン、 かど、 と
Meanings: gate, counter for cannons
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ