お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
Sentence Analyzer
English Translation
Have mercy on me and spare my life, please!
Furigana
お慈悲 ですから命 ばかりはお助 けを!
Romanji
O jihi desu kara inochi bakari wa o tasuke o!
Words
御
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
慈悲
(じひ)
compassion (e.g. of Buddha); benevolence; charity; mercy; Hodgson's hawk-cuckoo (Cuculus fugax); Horsfield's hawk cuckoo
です
(です)
be; is
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
命
(いのち)
life; life force; lifetime; lifespan; most important thing; foundation; core; paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love); fate; destiny; karma
許り
(ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
助け
(たすけ)
assistance; help; aid; support; reinforcement
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.