お袋の前ではそのことに触れるな。

Sentence Analyzer

お袋 その こと 触れる

English Translation

Don't talk about it in my mother's presence.

Furigana

(ふくろ)(まえ)ではそのことに()れるな。

Romanji

Ofukuro no mae de wa sono koto ni fureru na.

Words

お袋 (おふくろ)
one's mother
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
触れる (ふれる)
to touch; to feel; to experience; to come in contact with; to be emotionally moved (by); to perceive; to touch on a subject; to allude to; to be in conflict (with); to violate (law, copyright, etc.); to proclaim
()
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition

Kanji

Readings: タイ、 ダイ、 ふくろ
Meanings: sack, bag, pouch
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: ショク、 ふ.れる、 さわ.る、 さわ
Meanings: contact, touch, feel, hit, proclaim, announce, conflict