彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。

Sentence Analyzer

彼女 大衆 しっかり つかんでいます

English Translation

She has taken a great hold on the public mind.

Furigana

彼女(かのじょ)大衆(たいしゅう)(こころ)をしっかりつかんでいますね。

Romanji

Kanojo wa taishū no kokoro o shikkari tsukandeimasu ne.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大衆 (たいしゅう)
general public; the masses
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
確り (しっかり)
tightly (holding on); firmly; securely; strongly (built); solidly; sturdily; steadily; properly; well; sufficiently; hard (working, etc.); fully; completely; reliably; dependably; levelheadedly; shrewdly; wisely; cleverly
掴む (つかむ)
to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; to understand; to grasp; to comprehend
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)