お昼の準備なら僕に任せてくれよ。

Sentence Analyzer

お昼 準備 なら 任せてくれ

English Translation

Leave it to me to prepare lunch.

Furigana

(ひる)準備(じゅんび)なら(ぼく)(まか)せてくれよ。

Romanji

Ohiru no junbi nara boku ni makasetekure yo.

Words

お昼 (おひる)
lunch; noon
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
準備 (じゅんび)
preparation; setup; arrangements; provision; reserve
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ぼく)
I; me; you; manservant
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
任せる (まかせる)
to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; to passively leave to someone else's facilities; to leave to take its natural course; to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: チュウ、 ひる
Meanings: daytime, noon
Readings: ジュン、 じゅん.じる、 じゅん.ずる、 なぞら.える、 のり、 ひと.しい、 みずもり
Meanings: semi-, correspond to, proportionate to, conform, imitate
Readings: ビ、 そな.える、 そな.わる、 つぶさ.に
Meanings: equip, provision, preparation
Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: ニン、 まか.せる、 まか.す
Meanings: responsibility, duty, term, entrust to, appoint