お昼を少し回った時に彼が来た。

Sentence Analyzer

お昼 少し 回った 時に 来た

English Translation

He came a little after noon.

Furigana

(ひる)(すこ)(まわ)った(とき)(かれ)()た。

Romanji

Ohiru o sukoshi mawatta tokini kare ga kita.

Words

お昼 (おひる)
lunch; noon
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
少し (すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
回る (まわる)
to turn; to revolve; to visit several places; to function well; to pass a certain time
時に (ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
来る (きたる)
next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; to come; to arrive; to be due to

Kanji

Readings: チュウ、 ひる
Meanings: daytime, noon
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become