お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
Sentence Analyzer
English Translation
Please make my excuses for absence to your mother.
Furigana
お母 さんに欠席 の件 をどうぞよくおわびしてください。
Romanji
Okāsan ni kesseki no ken o dōzo yoku owabishite kudasai.
Words
お母さん
(おかあさん)
mother
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
欠席
(けっせき)
absence; non-attendance
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
件
(けん)
matter; case; item; affair; subject
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
どうぞ
(どうぞ)
please; kindly; I beg of you; by all means; feel free; you are welcome; here you are
良く
(よく)
nicely; properly; well; skillfully; skilfully; frequently; often
お詫び
(おわび)
apology
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor