かつて、日本人は、夏に涼しいように家を建てた。
Sentence Analyzer
English Translation
Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer.
Furigana
かつて、日本人 は、夏 に涼 しいように家 を建 てた。
Romanji
Katsute, nipponjin wa, natsu ni suzushii yōni ie o tateta.
Words
嘗て
(かつて、かって)
once; before; formerly; ever; former; ex-; never yet; never before; first time; still not happened
日本人
(にほんじん、にっぽんじん)
Japanese person; Japanese people
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
夏
(なつ)
summer
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
涼しい
(すずしい)
cool; refreshing; clear (e.g. eyes); bright; clear; distinct; composed (facial expression); unruffled; unconcerned; pure; upright; innocent
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
家
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
建てる
(たてる)
to build; to construct
Kanji
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: カ、 ガ、 ゲ、 なつ
Meaning: summer
Readings: リョウ、 すず.しい、 すず.む、 すず.やか、 うす.い、 ひや.す、 まことに
Meanings: refreshing, nice and cool
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: ケン、 コン、 た.てる、 た.て、 -だ.て、 た.つ
Meaning: build