This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。

Sentence Analyzer

かつて ここ 人々 毛皮 砂糖 交換した

English Translation

Once people traded furs for sugar here.

Furigana

かつてここでは、人々(ひとびと)毛皮(けがわ)砂糖(さとう)交換(こうかん)した。

Romanji

Katsute koko de wa, hitobito wa kegawa to satō o kōkanshita.

Words

嘗て (かつて、かって)
once; before; formerly; ever; former; ex-; never yet; never before; first time; still not happened
此処 (ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
人々 (ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
毛皮 (けがわ、もうひ)
fur; skin; pelt; kanji "fur" radical
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
砂糖 (さとう)
sugar
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
交換 (こうかん)
exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques)

Kanji

Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: モウ、 け
Meanings: fur, hair, feather, down
Readings: ヒ、 かわ
Meanings: pelt, skin, hide, leather, skin radical (no. 107)
Readings: サ、 シャ、 すな
Meaning: sand
Reading: トウ
Meaning: sugar
Readings: コウ、 まじ.わる、 まじ.える、 ま.じる、 まじ.る、 ま.ざる、 ま.ぜる、 -か.う、 か.わす、 かわ.す、 こもごも
Meanings: mingle, mixing, association, coming & going
Readings: カン、 か.える、 -か.える、 か.わる
Meanings: interchange, period, change, convert, replace, renew