かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
Sentence Analyzer
English Translation
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.
Furigana
かつてのアイドルも40過 ぎるとただのおばさんか。
Romanji
Katsute no aidoru mo yon zero ka girutotadanoobasanka.
Words
嘗て
(かつて、かって)
once; before; formerly; ever; former; ex-; never yet; never before; first time; still not happened
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
アイドル
(アイドル、アイドゥル)
young star; young entertainer; heartthrob; TV personality; idol; idol; image; idle
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
四
(し、よん、よ)
four
○
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
過
(か)
surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-; per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents)
Kanji
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error