カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。

Sentence Analyzer

かなだ人 言う ところ 酸性雨 として 知られている もの ために 死にかけている こと です

English Translation

The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.

Furigana

カナダ(じん)()うところでは、(さかな)酸性雨(さんせいう)として()られているもののために、()にかけているとのことです。

Romanji

Kanadajin ga iu tokoro de wa, sakana wa sanseiu toshite shirareteiru mono no tameni, shinikaketeiru to no koto desu.

Words

カナダ人 (カナダじん)
Canadian (person)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
言う (いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(さかな、うお)
fish
酸性雨 (さんせいう)
acid rain
として (として)
as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that...; trying to...
知る (しる)
to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; to notice; to feel; to understand; to comprehend; to grasp; to remember; to be acquainted with (a procedure); to experience; to go through; to learn; to be acquainted with (a person); to get to know; to concern
(もの、もん)
person
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為に (ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
死に掛ける (しにかける)
to be dying; to be about to die; to be close to death
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
です (です)
be; is

Kanji

Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: ギョ、 うお、 さかな、 -ざかな
Meaning: fish
Readings: サン、 す.い
Meanings: acid, bitterness, sour, tart
Readings: セイ、 ショウ、 さが
Meanings: sex, gender, nature
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die