ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。

Sentence Analyzer

ガブリエル 熱い スープ しぇりー 少し 飲んだ だけ だった

English Translation

Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.

Furigana

ガブリエルは(あつ)いスープとシェリー(さけ)(すこ)()んだだけだった。

Romanji

Gaburieru wa atsui su-pu to Sheri- sake o sukoshi nonda dake datta.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
熱い (あつい)
hot (thing); passionate (feelings, etc.); ardent; hot (e.g. gaze); hot (e.g. temper); zealous; enthusiastic; fired up; intense; severe; extreme; hot (topic); of interest
スープ (スープ)
(Western) soup
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
ゼリー (ゼリー、ジェリー、ジェリィ)
jello; gelatin dessert; jelly; gel; jelly
(さけ、ささ、き、くし、しゅ)
alcohol; sake
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
少し (すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
飲む (のむ)
to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); to smoke (tobacco); to engulf; to overwhelm; to keep down; to suppress; to accept (e.g. demand, condition); to make light of; to conceal
(だけ)
only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; as (e.g. as soon as, as much as); worth
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ネツ、 あつ.い
Meanings: heat, temperature, fever, mania, passion
Readings: シュ、 さけ、 さか-
Meanings: sake, alcohol
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: イン、 オン、 の.む、 -の.み
Meanings: drink, smoke, take