かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
Sentence Analyzer
English Translation
The poor man was never to see his wife again.
Furigana
かわいそうにその男 は、二度 と妻 にあえない運命 だった。
Romanji
Kawaisō ni sono otoko wa, nidoto tsuma ni aenai unmei datta.
Words
可哀相
(かわいそう)
poor; pitiable; pathetic; pitiful
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
男
(おとこ、おっこ)
man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
二度と
(にどと)
never again (with negative verb)
妻
(つま)
wife; my dear; dear; honey; garnish (esp. one served with sashimi); embellishment
韲える
(あえる)
to dress vegetables (salad)
運命
(うんめい)
fate; destiny; lot
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: ウン、 はこ.ぶ
Meanings: carry, luck, destiny, fate, lot, transport, progress, advance
Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint