きのうその窓をこわしたのは彼だった。

Sentence Analyzer

きのう その こわした だった

English Translation

It was him that broke the window yesterday.

Furigana

きのうその(まど)をこわしたのは(かれ)だった。

Romanji

Kinō sono mado o kowashita no wa kare datta.

Words

機能 (きのう)
function; facility; faculty; feature
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(まど)
window
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ごわす (ごわす、ごわんす)
(Satsuma) to be
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
Meanings: window, pane
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the