ギリシア人はいくつもの神を崇拝した。
Sentence Analyzer
English Translation
The Greeks used to worship several gods.
Furigana
ギリシア人 はいくつもの神 を崇拝 した。
Romanji
Girishiajin wa ikutsu mo no kami o sūhaishita.
Words
ギリシャ人
(ギリシャじん、ギリシアじん)
Greek (person)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
幾つ
(いくつ)
how many?; how old?
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
神
(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
崇拝
(すうはい)
worship; adoration; admiration; cult