キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者でもないなら、なぜ、あなたはバプテスマを授けているのですか。

Sentence Analyzer

キリスト なく エリヤ なく また あの 預言者 ない なら なぜ あなた バプテスマ 授けている です

English Translation

Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?

Furigana

キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者(よげんしゃ)でもないなら、なぜ、あなたはバプテスマを(さづ)けているのですか。

Romanji

Kirisuto de mo naku, eriya de mo naku, mata ano yogensha de mo nai nara, naze, anata wa baputesuma o sazuketeiru no desu ka.

Words

基督 (キリスト)
Christ
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
エリア (エリア、エリヤ)
area
(また)
again; and; also; still (doing something)
彼の (あの、かの)
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
預言者 (よげんしゃ)
prophet; predictor; prognosticator
ない (ない)
not; emphatic suffix
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
何故 (なぜ、なにゆえ)
why; how
貴方 (あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
バプテスマ (バプテスマ)
baptism
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
授ける (さずける)
to grant; to award; to teach
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です (です)
be; is
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: ヨ、 あず.ける、 あず.かる
Meanings: deposit, custody, leave with, entrust to
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ジュ、 さず.ける、 さず.かる
Meanings: impart, instruct, grant, confer