くじゃくは羽は美しいが足は汚い。
Sentence Analyzer
English Translation
The peacock has fair feathers but foul feet.
Furigana
くじゃくは羽 は美 しいが足 は汚 い。
Romanji
Kujaku wa hane wa utsukushii ga ashi wa kitanai.
Words
孔雀
(くじゃく、くざく、クジャク)
peafowl (incl. the male peacock, female peahen, and young peachick)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
羽
(はね)
feather; plume; wing; blade (fan, propeller, etc.)
美しい
(うつくしい)
beautiful; lovely
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
足
(あし)
foot; leg; gait; pace; bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; means of transportation; money; coin
汚い
(きたない)
dirty; filthy; foul; unclean; disordered; messy; untidy; poor (e.g. handwriting); indecent (language, etc.); dirty; vulgar; coarse; dastardly; mean; base; underhanded; stingy; greedy
Kanji
Readings: ウ、 は、 わ、 はね
Meanings: feathers, counter for birds, rabbits
Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: オ、 けが.す、 けが.れる、 けが.らわしい、 よご.す、 よご.れる、 きたな.い
Meanings: dirty, pollute, disgrace, rape, defile