クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Sentence Analyzer
English Translation
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
Furigana
クラブの規則 を破 ってばかりいると除名 されるぞ。
Romanji
Kurabu no kisoku o yabutte bakari iru to jomeisareru zo.
Words
クラブ
(クラブ)
club (e.g. golf, tennis); clubs (card suit); crab
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
規則
(きそく)
rules; regulations; conventions
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
破る
(やぶる)
to tear; to break; to destroy; to break through (opponent's defense etc.); to breach; to defeat; to beat; to shatter (dream, peace, etc.); to disturb; to violate (a rule etc.); to break (a promise etc.); to break (a record)
許り
(ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly
要る
(いる)
to need; to want
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
除名
(じょめい)
expulsion; excommunication
ぜ
(ぜ、ぞ)
(sentence end) adds force; indicates command
Kanji
Reading: キ
Meanings: standard, measure
Readings: ソク、 のっと.る
Meanings: rule, follow, based on, model after
Readings: ハ、 やぶ.る、 やぶ.れる、 わ.れる
Meanings: rend, rip, tear, break, destroy, defeat, frustrate
Readings: ジョ、 ジ、 のぞ.く、 -よ.け
Meanings: exclude, division (x/3), remove, abolish, cancel, except
Readings: メイ、 ミョウ、 な、 -な
Meanings: name, noted, distinguished, reputation